Am Montag waren wir in Brüno, und nur so nebenbei, es war ziemlich geil. Ja, krank, aber eben geil. Auf dem Rückweg standen wir also in der extrem teuren S-Bahn und redeten nebem einem sehr verwirrten 12-jährigen über einige perverse Dinge aus dem Film.
Da fiel mir etwas auf. Die Schilder für die Notbremse und den Not-Türengriegler sind auf deutsch, englisch, französisch und italienisch. Ein etwas neueres Schild neben der Tür warnt uns außerdem, nicht die Gänge zu verstopfen, allerdings wurde hier die italienische Übersetzung zugunsten einer türkischen entfernt. Was sagt uns das? Einige Theorien:

  1. Die Bahn hat durch eine repräsentative Studie herausgefunden, dass mehr türkischsprachige Mitbürger die Bahn benutzen als italienische.
  2. Von den Italienern erwartet die Bahn – so viele Jahrzehnte nach der Gastarbeiterwelle – dass sie mittlerweile alle Deutsch gelernt haben.
  3. Die Bahn geht davon aus, dass Türken eher die Gänge verstopfen, allerdings nicht wissen müssen, wie die Notbremse funktioniert.
  4. Sie vermutet, dass Italiener häufiger mal die Notbremse ziehen.
  5. Der Mann, der das neue Schild machte, war zufällig Türke.
  6. Die Bahn geht mit dem Zeitgeist und hat herausgefunden, dass die Italiener Deutschland total out finden und einfach nicht mehr vorbei kommen.
  7. Die türkische Gemeinden in Deutschland haben protestiert, dass keiner die Schilder in der Bahn lesen kann.

Nun, das könnte man sicher weiterführen, aber es gibt ja auch noch wichtigeres im Leben. Nur denkt immer daran, nicht die Gänge zu verstopfen.